Reconstruction Vol. 11, No. 1, 2011: Multilingual Realities in Translation, edited by Angela Flury and Hervé Regnauld
|
Editors’ Introduction, by Angela Flury and Hervé Regnauld
Articles
"Decotitles, the Animated Discourse of Fox's Recent Anglophonic Internationalism" by DT Kofoed
"Call Center Cultures and the Transnationalization of Affective Labor", by John Muthyala
"Mapping Desire and Transgression Through Other Languages: Sex and the (Occasionally Multilingual) Provincial City", by Karen Rodríguez
"Untranslatable Realities", by Eva Repouscou
"The Spectropoetics of Trauma: Ghosts, Language, and the Wound in Nightwood", by Brad Baumgartner
"Facing off: French and English in Bon Cop, Bad Cop", by Heather Macdougall
"The Symbolic Return in Joy Kogawa’s Novel Obasan", by Catalina Florina Florescu
Review
Kevin Howley on Esperança Bielsa and Susan Bassnett’s Translation in Global News
Sandro Barros on Suzanne Jill Levine’s The Subversive Scribe
Lars Gustaf Andersson on Cotten and Cmelka's I, Coleoptile
Contributors
ISSN: 1547-4348. All material contained within this site is copyrighted by the identified author. If no author is identified in relation to content, that content is © Reconstruction, 2002-2011.